1 Chronicles 26:29
Clementine_Vulgate(i)
29 Isaaritis vero præerat Chonenias, et filii ejus ad opera forinsecus super Israël ad docendum et judicandum eos.
DouayRheims(i)
29 But Chonenias and his sons were over the Isaarites, for the business abroad over Israel to teach them and judge them.
KJV_Cambridge(i)
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
Brenton_Greek(i)
29 Τῷ Ἰσσααρὶ Χωνενία, καὶ υἱοὶ τῆς ἐργασίας τῆς ἔξω ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ γραμματεύειν καὶ διακρίνειν.
JuliaSmith(i)
29 To the Izharites, Chenaniah and his sons for the work without over Israel, for scribes and for judges.
JPS_ASV_Byz(i)
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sorts were for the outward business over Israel, for officers and judges.
Luther1545(i)
29 Unter den Jezehariten war Chenanja mit seinen Söhnen zum Werk draußen über Israel, Amtleute und Richter.
Luther1912(i)
29 Unter den Jizhariten waren Chenanja und seine Söhne zum Werk draußen über Israel Amtleute und Richter.
ReinaValera(i)
29 De los Isharitas, Chenanía y sus hijos eran gobernadores y jueces sobre Israel en las obras de fuera.
Indonesian(i)
29 Keturunan Yizhar, yaitu Kenanya serta anak-anaknya, diserahi tugas administrasi negara dan tugas-tugas peradilan di Israel.
ItalianRiveduta(i)
29 Fra gli Jtshariti, Kenania e i suoi figliuoli erano addetti agli affari estranei al tempio, come magistrati e giudici in Israele.
Portuguese(i)
29 Dos izaritas, Cananias e seus filhos foram postos sobre Israel para os negócios de fora, como oficiais e juízes.